Easter Cantata; April 10, 2022- English
Easter Choir Cantata
April 10, 2022 Palm Sunday; Ten Thirty in the morning
Presented by John Calvin Presbyterian Church
with Chinese Presbyterian
and Little Farms UCC
Ministers: The Reverand Susan Lassalle
and The Reverend Aaron Ochart
Bold face indicates congregational participation.
* indicates to stand in body or in spirit
GATHERING
*PROCESSIONAL HYMN: “Halle, Halle, Hallelujah!”
Halle, halle, hallelujah!
Halle, halle, hallelujah!
Halle, halle, hallelujah!
Hallelujah! Hallelujah!
WORDS OF WELCOME
PRELUDE Trumpet Processional in G by David German
ADORATION
CALL TO WORSHIP (Zecharia 9:9)
ONE: Rejoice greatly, O daughter of Zion!
MANY: Shout aloud, O daughter of Jerusalem!
ONE: Lo, your king comes to you;
MANY: triumphant and victorious is he,
ONE: humble and riding on a donkey,
MANY: on a colt, the foal of a donkey.
PRAYER OF THE DAY:
God of honor and celebration, together we cry, “Hosanna!” to your son, who rode willingly and bravely into Jerusalem. Hear us as we celebrate your anointed one, Jesus Christ. Amen.
CALL TO CONFESSION
SILENT CONFESSION
PRAYER OF CONFESSION
God of mercy, you sent Jesus Christ to seek and save the lost. We confess that we have strayed from you and turned aside from your way. We are misled by pride, for we see ourselves pure when we are stained, and great when we are small. We have failed in love, neglected justice, and ignored your truth.
Have mercy, O God, and forgive our sin. Return us to paths of righteousness through Jesus Christ, our savior. Amen.
KYRIE #572
Lord, have mercy upon us.
Christ, have mercy upon us.
Lord, have mercy on us.
ASSURANCE OF PARDON
*HYMN “My Song is Love Unknown” LOVE UNKNOWN
- My Song is love unknown, my Savior’s love to me,
love to the loveless shown that they might lovely be.
O who am I, that for my sake
My Lord should take frail flesh and die.
- He came from heaven’s throne salvation to bestow;
the world that was his own would not its Savior know.
But O, my Friend, my Friend indeed,
who at my need his life did spend!
- Sometimes we strew his way,
and his sweet praises sing,
resounding all the day hosannas to our King.
Then “Crucify!” is all our breath,
and for his death we thirst and cry.
- Unheeding, we will have our dear Lord made a way,
a murderer to save, the prince of life to slay.
Yet steadfast he to suffering goes,
that he his foes from thence might free.
- Here might I stay and sing, no story so divine:
never was love, dear King, never was grief like thine.
This is my Friend, in whose sweet praise
I all my days could gladly spend.
PROCLAMATION
THE CHILDREN’S MESSAGE:
SCRIPTURE READING John 12:12-27
The next day the great crowd that had come to the festival heard that Jesus was coming to Jerusalem. So they took branches of palm trees and went out to meet him, shouting,
‘Hosanna!
Blessed is the one who comes in the name of the Lord—
the King of Israel!’
Jesus found a young donkey and sat on it; as it is written:
‘Do not be afraid, daughter of Zion.
Look, your king is coming,
sitting on a donkey’s colt!’
His disciples did not understand these things at first; but when Jesus was glorified, then they remembered that these things had been written of him and had been done to him. So the crowd that had been with him when he called Lazarus out of the tomb and raised him from the dead continued to testify. It was also because they heard that he had performed this sign that the crowd went to meet him. The Pharisees then said to one another, ‘You see, you can do nothing. Look, the world has gone after him!’
Now among those who went up to worship at the festival were some Greeks. They came to Philip, who was from Bethsaida in Galilee, and said to him, ‘Sir, we wish to see Jesus.’ Philip went and told Andrew; then Andrew and Philip went and told Jesus. Jesus answered them, ‘The hour has come for the Son of Man to be glorified. Very truly, I tell you, unless a grain of wheat falls into the earth and dies, it remains just a single grain; but if it dies, it bears much fruit. Those who love their life lose it, and those who hate their life in this world will keep it for eternal life. Whoever serves me must follow me, and where I am, there will my servant be also. Whoever serves me, the Father will honor.
‘Now my soul is troubled. And what should I say—“Father, save me from this hour”? No, it is for this reason that I have come to this hour.
EASTER CANTATA
“A Living Hope”
Written and Arranged by Tom Fettke & Thomas Grassi
Music Director/Accompanist: Sam Garnett
Assistant Music Director/ Choir Director: Kelly Cuppett
Narration: Dr. Alfred ‘Sonny’ Hew Jr, Nancy Lauland, and Rev. Susan Lassalle
Choir: Bill Bottomley, Lila Crotty, Sandy Cranfill, Pat Ellzey, Will Ellzey, Cheryl Emery, Sharon Fortin, Lorraine Hicks, Dennis Lauland, Lenny Nelson, Aaron Ochart, Paula Palermo, Ron Palmisano, Evelyn Tobey, Ann Trapani, Betty Wan, Theo Wan, and Dee Watkins.
Forward From the Publisher
Praise be to God and Father of our Lord Jesus Christ who,
according to His great mercy has given us rebirth into A Living Hope
through the resurrection of Jesus Christ from the dead.
(1 Peter 1:3, adapt)
During the journey from Palm Sunday to Easter, we witness extraordinary images of hope gained, hope lost, and hope reborn. We begin in Jerusalem, standing among the crowds shouting “Hosanna!” as King Jesus- the Messiah, the Living Hope- rides triumphantly by. Remarkably, only a few days later, we watch as incomprehensibly, the Hope of the World is put on trial, condemned to death, crucified on Galgotha’s hill, and buried in a dark tomb- the Light of Hope seemingly extinguished.
Hope. Even Jesus’ closest friends doubted His promise: “In three days I will rise again.” But death was swallowed up in victory, and through His death and resurrection, we who follow Jesus receive new birth into a Living Hope.
Inspired by this cornerstone of our faith, Tom Fettke and Thomas Grassi have created a cantata distinguished musically by its use of 19th Century American sources. The opening chorus, which is reprised as the finale, sets the tone for a lively tune from the Christian Lyre. The Shaker melody, Followers of the Lamb, is the perfect fit for the Palm Sunday chorus; the choir’s antiphonal “shouts” are especially effective.
The melody from Wayfaring Stranger, paired with Barron Stone’s remarkable text, is the perfect choice for the scene at Galgotha. Easter dawns with a little gem of a spiritual, One Sunday Morning, that recounts the biblical narrative with utter simplicity and spine-tingling drama. The resurrection chorus dances in triumph with the hymn tunes Nettleton and Diademata, and lyrics from Wordsworth, Crosby, and Bridges. And traditional folk hymns plus the joy of salvation in Our Living Hope: I know that my Redeemer lives; glory, glory hallelujah! What joy his blest assurance gives; glory, glory hallelujah!
Scripture is filled with references to “hope,” and Fettke’s six scripture-based narratives both instruct and inspire today’s listener.
“The Glories of Christ”
Words by Ken Bible and John Bakewell, 1721-1819 written and arranged by Tom Fettke & Thomas Grassi Incorporating “Pleading Savior” From Christian Lyre, 1831
Glory and honor, glory and honor!
Glory and praise, Hallelujah!
Glory and honor, praise and blessing
be to Jesus Christ, our Lord,
Lamb once slain for our redemption,
Prophet, Priest, and King adored.
Power, riches, strength and wisdom,
all are His and His alone.
He who shared our human weakness
shares the Father’s sov’reign throne.
Fix our eyes on Christ our Savior.
Find our living hope in Him,
holy freedom, full forgiveness,
peace with God and peace within.
Share His faith in God our Father.
Share His death, and breathe His life.
Rise with Him and share his glory.
Bathe in everlasting light.
Look to Christ, the Man of Sorrows.
See His suff’ring feel His pain.
Share the joy of love that changes
greatest loss to greatest gain.
Healer, teacher, friend and shepherd,
ever glad to guide and bless,
in our desert, living water, manna in our wilderness.
Glory, honor, praise and blessing
Christ is worthy to receive.
Highest praises without ceasing,
right it is for us to give.
Help us, bright angelic spirits;
join with us your voices raised.
We will sing our Savior’s merits;
we will give King Jesus praise!
Sing glory, honor and praise to Christ, our King!
“He Comes in the Name of the Lord”
Words by Theodulph of Orleans, 750-821 written and arranged by Tom Fettke & Thomas Grassi Incorporating a Shaker melody Flowers of the Lamb, 1847
All glory, laud and honor, all glory, laud and honor,
all glory, laud and honor to Thee, Redeemer King,
to whom the lips of children,
to whom the lips of children,
to whom the lips of children made sweet hosannas ring!
Shout! Hosanna! Blessed the King of Israel!
Shout! Hosanna! He comes in the name of the Lord!
Shout! Hosanna! Blessed the King of Israel!
Shout! Hosanna! He comes in the name of the Lord!
To Thee before Thy passion, to Thee before Thy passion,
To Thee before Thy passion
they sang their hymns of praise.
To Thee now high exalted, to Thee now high exalted,
to Thee now high exalted, our melody we raise.
Shout! Hosanna! Blessed the King of Israel!
Shout! Hosanna! He comes in the name of the Lord!
Shout! Hosanna! Blessed the King of Israel!
Shout! Hosanna! He comes in the name of the Lord!
The company of angels, the company of angels,
the company of angels are praising Thee on high,
and we with all creation, and we with all creation,
and we with all creation in chorus make reply.
Shout! Hosanna! Blessed the King of Israel!
Shout! Hosanna! He comes in the name of the Lord!
Shout! Hosanna! Blessed the King of Israel!
Shout Hosanna! He comes in the name of the Lord!
He comes in the name of the Lord!
He comes in the name of the Lord, the Lord! Hosanna!
“Behold the Love, the Grace of God”
Words by Barton W. Stone, 1772-1844, Adapted by Tom Fettke written and arranged by Tom Fettke & Thomas Grassi Incorporating WAYFARING STRANGER
Behold the love, the grace of God,
displayed in Jesus’ precious blood;
my soul’s on fire, it yearns to prove
the fullness of redeeming love.
Our God is love, O leap my soul! Let alleluias freely roll!
Love gave a Son to save our race,
and Jesus died through Sov’reign grace.
And Jesus died through Sov’reign grace.
The cross I view, O wondrous love!
My sins expire, my fears remove;
my inborn hateful feelings slain,
I’m reconciled, I’m born again.
What love has done, sing earth around!
The angels sing the endless sound.
Lo, Jesus bleeding on the tree!
It’s there the love of God I see!
It’s there the love of God I see!
Our God is love, O leap my soul! Let alleluias freely roll!
Love gave a Son to save our race,
and Jesus died through sov’reign grace!
What love has done, sing earth around!
The angels sing the endless sound!
Lo, Jesus bleeding on the tree!
It’s there, the love of God I see!
“One Sunday Morning”
written and arranged by Tom Fettke & Thomas Grassi Traditional Spiritual
It was on one Sunday morning,
Sunday morning, Sunday morning;
It was on one Sunday morning just at the break of day,
an angel came down from heaven,
down from heaven, down from heaven;
an angel came down from heaven
and rolled the stone away.
Sister Mary, she came a running,
came a running, came a running;
sister Mary, she came a running and found an empty tomb.
Jesus rose that Sunday morning,
Sunday morning, Sunday morning;
Jesus rose that Sunday morning. He reigns forever more;
“His Glory Now We Sing”
Words by Christopher Wordsworth, 1807-1885, Fanny Crosby, 1820-1915, and Matthew Bridges, 1800-1894 written and arranged by Tom Fettke & Thomas Grassi Tunes NETTLETON (trad) and DIADEMATA, by George J. Elvey, 1816-1893
Blessed day of resurrection,
glorious day of hope divine,
from the cross of pain and anguish
see the star of mercy shine.
Alleluia! Alleluia! All our doubts and fears have fled.
Alleluia! Alleluia! Christ has risen from the dead.
Now the iron bars are broken,
Christ from death to life is born,
glorious life and life immortal,
on this resurrection morn.
Christ has triumphed,
and we conquer by His mighty enterprise;
we with Him to life eternal by His resurrection rise!
His glories now we sing, who died and rose on high,
who died eternal life to bring
and lives that death may die!
Alleluia! Alleluia! Hearts to heav’n and voices raise;
sing to God a hymn of gladness,
sing to God a hymn of praise.
He who, on the cross as Savior,
for the world’s salvation bled,
Jesus Christ, the King of Glory,
now is risen from the dead.
He is alive, alive! Alleluia!
“Our Living Hope”
Words and music adapted by Tom Fettke written and arranged by Tom Fettke & Thomas Grassi Traditional American Folk Hymn
Behold Him there, the risen Lamb,
my perfect spotless righteousness.
the changeless One, the Great I AM,
the King of glory and of grace.
One with my Lord I cannot die.
My soul is purchased by his blood,
my life is hid with Christ on high,
with Christ, my Savior and my God.
I know that my Redeemer lives; glory, glory hallelujah!
What joy this blest assurance gives;
glory, glory hallelujah!
Glory, glory hallelujah!
He lives to bless me with His love;
glory, glory hallelujah!
He lives to plead for me above.
Glory, glory hallelujah! Glory, glory hallelujah!
He lives all glory to His name! Glory, glory hallelujah!
He lives, my Savior, still the same;
glory, glory hallelujah!
Glory, glory Hallelujah! Glory, glory Hallelujah!
“The Glories of Christ (Reprise)”
Words by Ken Bible and John Bakewell, 1721-1819 written and arranged by Tom Fettke & Thomas Grassi Incorporating “Pleading Savior” From Christian Lyre, 1831
Fix our eyes on Christ our Savior.
Find your living hope in Him, holy freedom,
full forgiveness, peace with God and peace within.
Share His faith in God our Father.
Share His death, and breathe His life.
Rise with Him and share His glory.
Bathe in everlasting light.
Look to Christ, the Man of Sorrows.
See His stuff’ring feel His pain.
Share the joy of love that changes greatest loss
to greatest gain.
Healer, teacher, friend, and shepherd,
ever-glad to guide and bless,
in our desert, living water, manna in our wilderness.
Glory, honor, praise, and blessing
Christ is worthy to receive.
Highest praises without ceasing,
right it is for us to give.
Help us, bright angelic spirits;
join with us your voices raised.
We will sing our Savior’s merits;
we will give King Jesus praise!
Sing glory, honor and praise to Christ, our King!
Alleluia! Alleluia!
RESPONSE
*AFFIRMATION OF FAITH Theological Declaration of Barmen
- “Lo, I am with you always, to the close of the age.” (Matt. 28:20.) “The word of God is not fettered.” (II Tim. 2:9.)
The church’s commission, upon which its freedom is founded, consists in delivering the message of the free grace of God to all people in Christ’s stead, and therefore in the ministry of his own Word and work through sermon and Sacrament.
We reject the false doctrine, as though the church in human arrogance could place the Word and work of the Lord in the service of any arbitrarily chosen desires, purposes, and plans.
RECEIVING OF TITHES AND OFFERINGS
OFFERTORY All Hail, King Jesus arr. Chuck Sinclair
Lord, prepare me to be a sanctuary,
pure and holy, tried and true.
With thanksgiving, I’ll be a living sanctuary fo
*HYMN 223 “When I Survey the Wondrous Cross”
- When I survey the wondrous cross on which the Prince of glory died,
my richest gain I count but loss, and pour contempt on all my pride.
- Forbid it, Lord, that I should boast,
save in the death of Christ my God;
all the vain things that charm me most, I sacrifice them to his blood.
- See from his head, his hands, his feet,
sorrow and love flow mingled down.
did e’er such love and sorrow meet, or thorns compose so rich a crown?
- Were the whole realm of nature mine,
that were a present far too small;
love so amazing, so divine, demands my soul, my life, my all.
*PARTING PRAYER
Gracious God, our way in the wilderness, guide us, by your Word, through these forty days, and minister to us with your Holy Spirit, so that we may be reformed, restored, and renewed; through Jesus Christ our Lord. Amen.
CHARGE AND BENEDICTION
*RESPONSE #363 “I Want Jesus To Walk With Me”
I want Jesus to walk with me;
I want Jesus to walk with me;
All along my pilgrim journey,
Lord, I want Jesus to walk with me.
A special thanks to Little Farms United Church of Christ and Chinese Presbyterian Church for joining us this morning for worship, and sharing in worship leadership and choir members.
Participating in today’s service are Rev. Susan Lassall, Pastor of Little Farms UCC; Rev. Aaron Ochart, Pastor John Calvin Presbyterian Church; Louise Ochart, CE Leader; Sam Garnett, Music Director; and Kelly Cuppett, Asst. Music Director. Appreciation to Dennis Lauland. Mike Fortin, and David Garland for the video production of today’s service.
The Scripture quotations contained herein are from the New Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1989, Division of Christian Education of the National Council of Churches of Christ in the U.S.A. Used by Permission. All Rights Reserved.
JOHN CALVIN PRESBYTERIAN CHURCH
For more information, visit our website at www.JohnCalvinChurch.org
or find us @JohnCalvinMetairie on Facebook and Instagram
CHINESE PRESBYTERIAN CHURCH
For more information, visit our website at www.cpckenner.org
or find us on Facebook
LITTLE FARMS UNITED CHURCH OF CHRIST
For more information, visit our website at www.lfucc.org
or find us @littlefarmsucc on Facebook
Easter Cantata; April 10, 2022; Chinese
Easter Choir Cantata
April 10, 2022 Palm Sunday; Ten Thirty in the morning
復活節大合唱
二零二二年四月十日上午十時半
Ministers: The Rev Susan Lassalle The Reverend Aaron Ochart
Bold face indicates congregational participation.
* indicates to stand in body or in spirit
GATHERING聚會
PROCESSIONAL HYMN: 行進讚美詩
Halle, Halle, Hallelujah! 哈利,哈利,哈利路亞!
Halle, halle, hallelujah! 哈利,哈利,哈利路亞!
Halle, halle, hallelujah! 哈利,哈利,哈利路亞!
Halle, halle, hallelujah! 哈利,哈利,哈利路亞!
Hallelujah! Hallelujah! 哈利路亞!哈利路亞!
WORDS OF WELCOME歡迎
PRELUDE 序樂 “When I Survey the Wondrous Cross” 我每思想奇妙十架
ADORATION崇拜
CALL TO WORSHIP宣召 (Zecharia撒迦利亞 9:9)
ONE: Rejoice greatly, O daughter of Zion! 錫安的民哪、應當大大喜樂.
MANY: Shout aloud, O daughter of Jerusalem! 耶路撒冷的民哪、應當歡呼.
ONE: Lo, your king comes to you; 看哪、你的王 來到你這裡.
MANY: triumphant and victorious is he, 他是公義的、並且施行拯救、
ONE: humble and riding on a donkey, 謙謙和和的騎著驢、
MANY: on a colt, the foal of a donkey. 就是騎著驢的駒子。
PRAYER OF THE DAY 每日禱告:
God of honor and celebration, Together we cry, “Hosanna!” to your son, who rode willingly and bravely into Jerusalem. Hear us as we celebrate your anointed one, Jesus Christ. Amen.
榮耀和慶典的上帝,我們一起呼喊:“和散那!” 給你的兒子,他甘心勇敢地騎驢進入耶路撒冷。 聆聽我們慶祝您的受膏者耶穌基督。 阿門。
CALL TO CONFESSION 懺悔
SILENT CONFESSION靜默懺悔
PRAYER OF CONFESSION懺悔禱文
God of mercy, you sent Jesus Christ to seek and save the lost. We confess that we have strayed from you and turned aside from your way. We are misled by pride, for we see ourselves pure when we are stained, and great when we are small. We have failed in love, neglected justice, and ignored your truth.
慈悲的上帝,你差遣耶穌基督來尋找和拯救失喪的人。 我們承認我們已經偏離了你,偏離了你的道路。 我們被驕傲所誤導,因為當我們被玷污時,我們認為自己是純潔的,在我們渺小的時候是偉大的。 我們在愛情中失敗了,忽視了正義,也忽視了你的真相。
Have mercy, O God, and forgive our sin. Return us to paths of righteousness through Jesus Christ, our savior. Amen.
求主憐憫,赦免我們的罪。 通過我們的救主耶穌基督,讓我們回到正義的道路上。 阿門。
KYRIE 短調 #572
Lord, have mercy upon us. 主啊,憐憫我們。
Christ, have mercy upon us. 基督,憐憫我們。
Lord, have mercy on us. 主啊,憐憫我們。
ASSURANCE OF PARDON 赦罪宣告
*HYMN聖詩 “My Song is Love Unknown” LOVE UNKNOWN
- My Song is love unknown,
my Savior’s love to me,
love to the loveless shown
that they might lovely be.
O who am I, that for my sake
My Lord should take frail flesh and die.
- He came from heaven’s throne
salvation to bestow;
the world that was his own
would not its Savior know.
But O, my Friend, my Friend indeed,
who at my need his life did spend!
- Sometimes we strew his way,
and his sweet praises sing,
resounding all the day hosannas to our King.
Then “Crucify!” is all our breath,
and for his death we thirst and cry.
- Unheeding, we will have
our dear Lord made a way,
a murderer to save, the prince of life to slay.
Yet steadfast he to suffering goes,
that he his foes from thence might free.
- Here might I stay and sing,
no story so divine:
never was love, dear King,
never was grief like thine.
This is my Friend, in whose sweet praise
I all my days could gladly spend.
PROCLAMATION 公告
THE CHILDREN’S MESSAGE 兒童時間:
SCRIPTURE READING 讀經 John約翰福音 12:12-27
The next day the great crowd that had come to the festival heard that Jesus was coming to Jerusalem. So they took branches of palm trees and went out to meet him, shouting,
第二天有許多上來過節的人、聽見耶穌將到耶路撒冷、就拿著棕樹枝、出去迎接他、喊著說、
‘Hosanna! Blessed is the one who comes in the name of the Lord—the King of Israel!’
和散那、奉主名來的以色列王、是應當稱頌的。
Jesus found a young donkey and sat on it; as it is written: ‘Do not be afraid, daughter of Zion. Look, your king is coming, sitting on a donkey’s colt!’
耶穌得了一個驢駒、就騎上.如經上所記的說、『錫安的民哪、不要懼怕、你的王騎著驢駒來了。』
His disciples did not understand these things at first; but when Jesus was glorified, then they remembered that these things had been written of him and had been done to him. So the crowd that had been with him when he called Lazarus out of the tomb and raised him from the dead continued to testify. It was also because they heard that he had performed this sign that the crowd went to meet him. The Pharisees then said to one another, ‘You see, you can do nothing. Look, the world has gone after him!’
這些事門徒起先不明白.等到耶穌得了榮耀以後、纔想起這話是指著他寫的、並且眾人果然向他這樣行了。當耶穌呼喚拉撒路叫他從死復活出墳墓的時候、同耶穌在那裡的眾人、就作見證。眾人因聽見耶穌行了這神蹟、就去迎接他。法利賽人彼此說、看哪、你們是徒勞無益、世人都隨從他去了。
Now among those who went up to worship at the festival were some Greeks. They came to Philip, who was from Bethsaida in Galilee, and said to him, ‘Sir, we wish to see Jesus.’ Philip went and told Andrew; then Andrew and Philip went and told Jesus. Jesus answered them, ‘The hour has come for the Son of Man to be glorified. Very truly, I tell you, unless a grain of wheat falls into the earth and dies, it remains just a single grain; but if it dies, it bears much fruit. Those who love their life lose it, and those who hate their life in this world will keep it for eternal life. Whoever serves me must follow me, and where I am, there will my servant be also. Whoever serves me, the Father will honor.
那時、上來過節禮拜的人中、有幾個希利尼人。他們來見加利利伯賽大的腓力、求他說、先生、我們願意見耶穌。腓力去告訴安得烈、安得烈同腓力去告訴耶穌。耶穌說、人子得榮耀的時候到了。我實實在在的告訴你們、一粒麥子不落在地裡死了、仍舊是一粒.若是死了、就結出許多子粒來。愛惜自己生命的、就失喪生命.在這世上恨惡自己生命的、就要保守生命到永生。若有人服事我、就當跟從我.我在那裡、服事我的人、也要在那裡.若有人服事我、我父必尊重他。
‘Now my soul is troubled. And what should I say—“Father, save me from this hour”? No, it is for this reason that I have come to this hour.
我現在心裡憂愁、我說甚麼纔好呢.父阿、救我脫離這時候.但我原是為這時候來的。
“活的希望”
編寫和安排者:湯姆‧費特克和托馬斯‧格拉西
音樂總監/伴奏:山姆‧加內特
助理總監/指揮:凱利‧庫佩特
敘述: Dr. Alfred ‘Sonny’ Hew Jr, Nancy Lauland, and Rev. Susan Lassalle
出版商前言
願頌讚歸與我們主耶穌基督的父 神、
他曾照自己的大憐憫、藉耶穌基督從死裡復活、
重生了我們、叫我們有活潑的盼望。(彼得前書1:3)
在從棕樹主日到復活節的旅程中,我們目睹了獲得希望、失去希望和重生希望的非凡畫面。我們從耶路撒冷開始,站在人群中高喊『和散那!』作為耶穌君主…彌賽亞,活的希望…凱旋而過。值得注意的是,僅僅幾天后,我們不可思議地看著世界的希望受到審判,被判處死刑,被釘在各各他的山上,被埋在黑暗的墳墓中…希望之光似乎熄滅了。
希望。甚至耶穌最親密的朋友也懷疑他的應許:「三天后我會復活。」但是死亡被勝利吞沒了,通過他的死和復活,我們跟隨耶穌的人獲得了新生,成為活生生的希望。
受我們信仰基石的啟發,湯姆‧費特克和托馬斯‧格拉西通過使用十九世紀的美國資源,創作了一部在音樂上與眾不同的大合唱。開場副歌被重演為終曲,為克里斯蒂安七弦琴的活潑曲調定下了基調。Shaker 旋律,『跟隨羔羊的人』,非常適合棕樹主日合唱;合唱團的對歌「高喊」特別有效。
「遠行陌生人」歌的旋律,搭配巴倫‧斯通非凡的文字,是「各各他」場景的完美選擇。復活節的黎明伴隨著聖靈上的寶石,一個星期天的早晨,它以極其簡單和令人脊背發涼的戲劇性講述了聖經的敘述。復活的合唱隨著讚美詩曲調內特爾頓和冠冕以及華茲華斯、克羅斯比和布里奇斯的歌詞凱旋而起。以及傳統民歌加上《我們活著的希望》中得救的喜樂:我知道我的救贖主活著;榮耀,榮耀哈利路亞!他最神聖的保證會帶來何等的喜悅;榮耀,榮耀哈利路亞!
“基督的榮耀”
榮耀與榮譽,榮耀與榮譽! 榮耀與讚美,哈利路亞!
榮耀與榮譽,讚美和祝福歸於我們的主耶穌基督,
為我們救贖而被殺的羔羊,先知、祭司和國王都崇拜他。
權柄、財富、力量和智慧,都是他的,也只屬他的。
祂分享人性弱點的那一位分享了天父的至高寶座。
敘述:讓我們定睛仰望為我們信心創始成終的耶穌,祂因擺在祂面前的喜樂,忍受了十字架,輕視十字架的恥辱,坐在神寶座的右邊。讚美歸於我們主耶穌基督的神和父!
藉著耶穌基督從死裡復活,在祂的憐憫中,祂賜給我們新生,成為活生生的希望。 (希伯來書 12:2 和彼得前書 1:3,改編)
定睛在基督我們的救主身上。在祂身上找到我們活生生的希望,
神聖的自由、完全的寬恕、與上帝的和平以及內在的和平。
分享他對我們的父上帝的信心。
分享祂的死,呼吸祂的生命。
與祂一同起來,分享祂的榮耀。沐浴在永恆的光中。
仰望基督,悲傷的人。看到祂的痛苦,感受祂的疼痛。
分享愛的喜悅,將最大的損失變為最大的收穫。
治者、教師、朋友和牧羊人,永遠樂於引導和祝福,
在沙漠中,活水,在我們曠野中的嗎哪。
榮耀、榮譽、讚美和祝福基督是值得接受的。
最高不停的讚美,這是我們應該給予的。
幫助我們,明亮天使的聖靈;與我們一起提高讚美的聲音。
我們要歌頌救主的功勞;我們將讚美耶穌君王!
向我們的君王基督歌唱榮耀、榮譽和讚美!
“祂奉主之名而來”
敘述:是耶路撒冷的逾越節週。歡騰的鄉下人擠滿了城市,歡呼著節日的興奮。人群的怒吼震耳欲聾!但這次逾越節的歡騰和興奮是與眾不同的。
街道上充滿了奇怪的謠言,說一位來自加利利的木匠曾在鄉下向成千上萬的人傳道,奇蹟般地治癒了病人並使死者復活。興奮上升到了狂熱的程度。這個人…拿撒勒人的耶穌…要進城了!人們跑到他面前,喊著說:「和散那歸於大衛的子孫!奉主名來的,是應當稱頌的!」[馬太福音21:9]
終於,祂出現了,他沒有騎著一匹強壯的駿馬,穿著皇室榮耀的長袍。不! 這人一身平民裝,騎著驢!這真的是彌賽亞,應許的那一位,以色列活著的希望嗎?
一切榮耀,讚美和榮譽,一切榮耀,讚美和榮耀,
一切榮耀,讚美和榮譽獻給你,救贖主,
兒童們的嘴唇,兒童們的嘴唇,
兒童們的嘴唇高喊甜蜜和散那的戒指!
高喊!和散那!祝福以色列的君王!
高喊!和散那!祂奉主之名而來!
高喊!和散那!祝福以色列的君王!
高喊!和散那!祂奉主之名而來!
在祢受難前獻給祢,在祢受難前獻給祢,
在祢受難前他們高唱讚美詩。
現在崇高的你,現在崇高的你,
現在崇高的你,我們提出的旋律。
高喊!和散那!祝福以色列的君王!
高喊!和散那!祂奉主之名而來!
高喊!和散那!祝福以色列的君王!
高喊!和散那!祂奉主之名而來!
天使的群眾,天使的群眾,
天使的群眾,在高處讚美你,
我們與一切的創物,我們與一切的創物,
我們與一切的創物,在合唱中作答复。
高喊!和散那!祝福以色列的君王!
高喊!和散那!祂奉主之名而來!
高喊!和散那!祝福以色列的君王!
“看愛,上帝的恩典”
敘述:祂的門徒是否明白這些時間、這些日子、這週的意義嗎?他們真的明白神在耶穌身上彰顯自己,並且神差遣他的獨生子給絕望的人帶來希望,給迷失的人帶來救贖嗎?
令人難以置信的是,在節日之後的日子裡,耶穌被一個門徒出賣,被另一個門徒否認,並被所有人拋棄。祂被騙子逮捕了。祂被騙子指控。祂被士兵毆打。五天前還把希望寄託在耶穌身上的同一群人現在對彼拉多喊道:「釘祂在十架上! 釘祂在十架上!」
羅馬總督答應了群眾的要求。耶穌,世界的希望,被釘死在十字架上。他戴著一頂荊棘冠冕,跌跌撞撞地穿過崎嶇不平的崎嶇樹木的丘陵街道,來到一座名為各各他山頂的骷髏之地。
在那裡祂被釘在十字架上。看來,所有的希望都破滅了。
看哪,上帝的愛和恩典,在耶穌的寶血中表現出來;
我的靈魂著了火,它渴望證明救贖之愛的圓滿。
上帝是愛,哦,跳躍我的靈魂!讓哈利路亞自由滾動!
愛賜下獨子來拯救人族,
耶穌因主權的恩典而死。耶穌因主權的恩典而死。
看到的十架,奇妙的愛!我的罪過,我的恐懼消除;
我與生俱來的仇恨被消滅了,我和解了,我重生了。
愛做了什麼,歌唱大地!
天使們唱著無盡的聲音。
看哪,耶穌在樹上流血! 我看到這是為了愛上帝!
我看到了上帝的愛!
上帝是愛,哦,跳躍我的靈魂!讓哈利路亞自由滾動!
愛賜下獨子來拯救人族,
耶穌因主權的恩典而死。耶穌因主權的恩典而死。
天使們唱著無盡的聲音。
看哪,耶穌在樹上流血! 我看到這是為了愛上帝!
“一個星期天的早晨”
敘述:耶穌的屍體從十字架上移走,並從公會成員亞利馬太的約瑟的墳墓中取出。 約瑟、抹大拉的馬利亞、莎樂美和尼哥底母用油膏包裹屍體,準備安葬。將屍體放入墳墓後,入口前滾落了一塊巨石。記住耶穌的應許,「三天后我會復活」,彼拉多在墳墓外派了一個羅馬衛兵。耶穌的追隨者無法相信他們的領袖已經死了,躺在一個寒冷、黑暗的墳墓裡。他們的希望破滅了,他們的未來似乎是不確定的。這似乎是最後的終止。
那是在一個星期天早上,星期天早上,星期天早上;
那是在一個星期天的早晨,天剛亮,
一位天使從天而降,從天而降,從天而降;
一位天使從天而降,把石頭滾開。
馬利亞,她跑來跑去,跑來跑去,跑來跑去;
馬利亞,她跑了過來,發現了一個空墳墓。
那個星期天早上,星期天早上,星期天早上,耶穌復活了;
那個星期天早上,耶穌復活了。
“他的榮耀現在我們歌唱”
復活的祝福日,神聖希望的榮耀日,
從痛苦和痛苦的十字架上看到慈悲之星閃耀。
哈利路亞!哈利路亞!我們所有的疑慮和恐懼都消失了。
哈利路亞!哈利路亞!基督已經從死裡復活了。
現在鐵欄杆已折斷了,基督出死入生,
光榮的生生不息,就在這個複活的早晨。
基督得了勝,我們靠祂的大能得勝;
我們與祂一起因祂的複活而獲得永生!
現在我們歌唱他的榮耀,他死而復生,
誰死了永生帶來和生死可能會死!
哈利路亞!哈利路亞!心向天,聲音高漲;
向上帝唱一首歡樂的讚美詩,向上帝唱一首讚美詩。
祂在十字架上作為救主,為世界的救恩流血,
耶穌基督,榮耀的君王,現在已經從死裡復活了。
“我們活著的希望”
敘述:當你面對生命困難和死亡的不確定性時,仰望並發現復活的基督,我們活著的希望。他站在全能上帝的右邊,以他所有的光輝和榮耀。聽他熱切地對你說:「不要害怕!我是活人:我死了,看啊,我永遠活著!因為我活著,你也會活著!」
(啟示錄1:18;約翰福音14:19,改編)
在那裡看他,復活的羔羊,不變的那一位,
偉大的我是,榮耀和恩典的君王。
與我的主合一,我不能死。
我的靈魂被他的血所買,我的生命與基督一同藏在高處,
與基督,我的救主和我的上帝。
我知道我的救贖主活著;榮耀,榮耀哈利路亞!
這至福的保證會帶來何等的喜樂;榮耀,榮耀哈利路亞!
榮耀,榮耀哈利路亞!
祂活著以祂的愛祝福我;榮耀,榮耀哈利路亞!
榮耀,榮耀哈利路亞!榮耀,榮耀哈利路亞!
祂將一切榮耀歸於祂的名!榮耀,榮耀哈利路亞!
我的救主,他仍然活著;榮耀,榮耀哈利路亞!
榮耀,榮耀哈利路亞!榮耀,榮耀哈利路亞!
“基督的榮耀(重播)”
敘述:讓我們再一次注視耶穌,為我們信心創始成終的耶穌,祂因擺在祂面前的喜樂,忍受了十字架,藐視了十字架的恥辱,坐在了神寶座的右邊。讚美歸於我們主耶穌基督和神父!藉著耶穌基督從死裡復活,在祂的慈悲中,賜給我們新生,成為活生生的希望。(希伯來書 12:2 和彼得前書 1:3,改編)
定睛在基督我們的救主身上。
在他身上找到你活生生的希望,神聖的自由,
完全的寬恕,與神和好,內在的平安。
分享他對我們的父上帝的信心。
分享祂的死,呼吸祂的生命。
與祂一同起來,分享祂的榮耀。沐浴在永恆的光中。
仰望基督,悲傷的人。看到祂的痛苦,感受祂的疼痛。
分享愛的喜悅,將最大的損失變為最大的收穫。
治者、教師、朋友和牧羊人,永遠樂於引導和祝福,
在沙漠中,活水,在我們曠野中的嗎哪。
榮耀、榮譽、讚美和祝福基督是值得接受的。
最高不停的讚美,這是我們應該給予的。
幫助我們,明亮天使的聖靈;與我們一起提高讚美的聲音。
我們要歌頌救主的功勞;我們將讚美耶穌君王!
向我們的君王基督歌唱榮耀、榮譽和讚美!
哈利路亞!哈利路亞!
RESPONSE 回應
*AFFIRMATION OF FAITH 信仰告白 Theological Declaration of Barmen
- “Lo, I am with you always, to the close of the age.” (Matt. 28:20.) “The word of God is not fettered.” (II Tim. 2:9.)
凡我所吩咐你們的、都教訓他們遵守我就常與你們同在、直到世界的末了。(馬太福音28:20) 然而 神的道、卻不被捆綁。(提摩太後書2:9)
The church’s commission, upon which its freedom is founded, consists in delivering the message of the free grace of God to all people in Christ’s stead, and therefore in the ministry of his own Word and work through sermon and Sacrament.
教會的使命是其自由的基礎,在於代替基督向所有人傳達上帝白白恩典的信息,因此在於他自己的話語和工作的事工通過佈道和聖餐。
We reject the false doctrine, as though the church in human arrogance could place the Word and work of the Lord in the service of any arbitrarily chosen desires, purposes, and plans.
我們拒絕錯誤的教義,就好像教會在人類的傲慢中可以將主的話語和工作用於為任何任意選擇的願望、目的和計劃服務。
RECEIVING OF TITHES AND OFFERINGS奉獻
OFFERTORY音樂奉獻 All Hail, King Jesus arr. Chuck Sinclair
*OFFERTORY RESPONSE 奉獻回應
Lord, prepare me to be a sanctuary, pure and holy, tried and true. With thanksgiving, I’ll be a living sanctuary for you.
主啊,預備我成為一個聖所,純潔聖潔,考驗和真實。感恩節,我將成為你生活的避難所。
*HYMN聖詩 223 “When I Survey the Wondrous Cross” 我每思想奇妙十架
- When I survey the wondrous cross
on which the Prince of glory died,
my richest gain I count but loss,
and pour contempt on all my pride.
- Forbid it, Lord, that I should boast,
save in the death of Christ my God;
all the vain things that charm me most,
I sacrifice them to his blood.
- See from his head, his hands, his feet,
sorrow and love flow mingled down.
did e’er such love and sorrow meet,
or thorns compose so rich a crown?
- Were the whole realm of nature mine,
that were a present far too small;
love so amazing, so divine, demands my soul, my life, my all.
*PARTING PRAYER 散會禱告
Gracious God, our way in the wilderness, guide us, by your Word, through these forty days, and minister to us with your Holy Spirit, so that we may be reformed, restored, and renewed; through Jesus Christ our Lord. Amen.
仁慈的上帝,我們在曠野的道路,用你的話語引導我們度過這四十天,用你的聖靈服侍我們,使我們可以得到改革、恢復和更新; 藉著我們的主耶穌基督。 阿門。
CHARGE AND BENEDICTION勉勵與祝福
*RESPONSE #363 “I Want Jesus To Walk With Me” SOJOURNER
I want Jesus to walk with me; I want Jesus to walk with me;
All along my pilgrim journey, Lord, I want Jesus to walk with me.
我要耶穌與我同行; 我要耶穌與我同行;
在我的朝聖之旅中,主啊,我希望耶穌與我同行。
A special thanks to Little Farms United Church of Christ and Chinese Presbyterian Church for joining us this morning for worship, and sharing in worship leadership and choir members.
Participating in today’s service are Rev. Susan Lassall, Pastor of Little Farms UCC; Rev. Aaron Ochart, Pastor John Calvin Presbyterian Church; Louise Ochart, CE Leader; Sam Garnett, Music Director; and Kelly Cuppett, Asst. Music Director. Appreciation to Dennis Lauland. Mike Fortin, and David Garland for the video production of today’s service.
The Scripture quotations contained herein are from the New Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1989, Division of Christian Education of the National Council of Churches of Christ in the U.S.A. Used by Permission. All Rights Reserved.
JOHN CALVIN PRESBYTERIAN CHURCH
For more information, visit our website at www.JohnCalvinChurch.org
or find us @JohnCalvinMetairie on Facebook and Instagram
CHINESE PRESBYTERIAN CHURCH
For more information, visit our website at www.cpckenner.org
or find us on Facebook
LITTLE FARMS UNITED CHURCH OF CHRIST
For more information, visit our website at www.lfucc.org
or find us @littlefarmsucc on Facebook